A method for translation of paralinguistic information

نویسندگان

  • Takatomo Kano
  • Sakriani Sakti
  • Shinnosuke Takamichi
  • Graham Neubig
  • Tomoki Toda
  • Satoshi Nakamura
چکیده

This paper is concerned with speech-to-speech translation that is sensitive to paralinguistic information. From themany different possible paralinguistic features to handle, in this paper we chose duration and power as a first step, proposing a method that can translate these features from input speech to the output speech in continuous space. This is done in a simple and language-independent fashion by training a regressionmodel thatmaps source language duration and power information into the target language. We evaluate the proposed method on a digit translation task and show that paralinguistic information in input speech appears in output speech, and that this information can be used by target language speakers to detect emphasis.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

An Investigation of the Linguistic, Paralinguistic and Sociocultural Effects of Input on the Perception and Translation of Gerunds by Persian Speakers of English

In this study, it was intended to investigate the Persian native speakers’ perception of gerunds by three different elicitation techniques i.e., written, audio, and pictorial through translation. Eighty intermediate learners of English were asked to select Persian translation of the gerund formsin these elicitation techniques. They were asked to choose one option from a pair of written first la...

متن کامل

A Study of the Relationship between Acoustic Features of “bæle” and the Paralinguistic Information

Language users benefit from special phonetic tools in order to communicate linguistic information as well as different emotional aspects and paralinguistic information through daily conversation. Having functions in conveying semantic information to listeners, prosodic features form the essential part of linguistic behavour, manipulating  them potentially can play an important role in transmitt...

متن کامل

Generalizing continuous-space translation of paralinguistic information

In previous work, we proposed a model for speech-to-speech translation that is sensitive to paralinguistic information such as duration and power of spoken words [1]. This model uses linear regression to map source acoustic features to target acoustic features directly and in continuous space. However, while the model is effective, it faces scalability issues as a single model must be trained f...

متن کامل

A new model for persian multi-part words edition based on statistical machine translation

Multi-part words in English language are hyphenated and hyphen is used to separate different parts. Persian language consists of multi-part words as well. Based on Persian morphology, half-space character is needed to separate parts of multi-part words where in many cases people incorrectly use space character instead of half-space character. This common incorrectly use of space leads to some s...

متن کامل

Transferring Emphasis in Speech Translation Using Hard-Attentional Neural Network Models

While traditional speech translation systems are oblivious to paralinguistic information, there has been a recent focus on speech translation systems that transfer not only the linguistic content but also emphasis information across languages. A recent work has tried to tackle this task by developing a method for mapping emphasis between languages utilizing conditional random fields (CRFs). Alt...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2012